Monumento

auto-translate Giya de Kazebushi Ata Yume Yachi...

genjitsu_

2020-12-02

Tags: 尚円王 金丸 奥間 インツキ屋取 正胤 国頭按司 沖縄県 国頭村

Guide plate text

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate Giya de Kazebushi Ata Yume Yachiya Umomida Nukagiya de Kaze no Tsukuri Beta and Tsukiyasa Kakujunsho The founder of the Second Sho clan Sho En-Kanamaru was a young man I remembered the old grace of the Okuma blacksmith who was taken care of by the Intsukiyatori in the back mountain of Okuma, and when he became King of Ryukyu in 1470, he took over the second son of the Okuma blacksmith, Masatsugu Kunigami. .. At that time, Masatsugu was so happy that he improvised, "I never dreamed of getting a big reward. I made various things at a blacksmith, but thanks to that, the unexpected reward is perfect for me. The song that means "(There is an unexpected result when you do something good)" is said to be the original song of "Kagiyade Fubushi (Blacksmith Tefubushi)" and has been passed down to this day. "Kagiyadefubushi" is often sung to celebrate the prosperity of the country, the abundance of five grains, the prosperity of descendants, the safety of voyages, the performance of public affairs, and celebrations. It is also known as "Gozen-style" because it is played at the beginning of a set of 5 verses such as Onna-bushi in front of the king or in the noble seat. August 2011 Yoshihi Okuma Blacksmith Descendants: Zayasu family (store name Tori) Construction service: Shigeru Miyazato, Jun Higashitaka

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate Giya de Kazebushi Ata Kaho no Yume Yachiya Umoda Nukagiya de Kaze no Tsukuri Beta和Tsukiyasa Toku Junsho的创始人我想起了大uma后山的Intsukiyatori照顾的大uma铁匠的旧恩惠,当我在1470年成为琉球国王时,我接过了大uma铁匠的次子正松(Masatsugu) ..当时,Masatsugu欣喜若狂地写道:“我从来没有梦想过获得丰厚的回报。我在一个铁匠铺做了各种各样的事情,但是由于这一点,意外的收获对我来说是完美的。据说今天的原作《铁匠铁夫史》已经传下来。经常演唱“ Kagiyadefubushi”以庆祝该国的繁荣,五谷丰盛,后代的繁荣,航行安全,公共事务的开展和仪式。它也被称为“ Gozen风格”,因为它在国王面前或贵族席位的5句经文开始播放,例如Onna-bushi。 2011年8月大uma良喜(Yoshihi Okuma)铁匠子孙:Zayasu家族(东名)建筑服务:东宫润茂(Jung Higashi)

かぎやで風節

あた果報のつきやす
夢やちやうも見だぬ
かぎやで風のつくり
べたとつきやさ

偲祖徳 嵩純書

 第二尚氏の始祖 尚円王金丸 は、不遇の若いときに 奥間 の裏山にある インツキ屋取 にかくまわれて世話になった奥間鍛冶屋の旧恩を忘れず、その後1470年に琉球王に就くと奥間鍛冶屋の次男 正胤国頭按司 に取り立てた。
 その時、正胤が喜びのあまり即興で詠んだ「大きな果報が得られようとは夢にも見ない事であった。鍛冶屋でいろいろ物を作ってきたが、そのおかげで思いがけぬ果報が身にぴったりとついた(いいことをすると思いもよらぬ果報があるものだ)」という意味の歌が「かぎやで風節(鍛冶屋手風節)」の原歌といわれ今日まで伝わっている。
「かぎやで風節」は、国の繁栄、五穀豊穣、子孫繁栄、航海の安全、公事公務の遂行、慶事等祝意を表すときに歌われる事が多い。また国王の御前や高貴の座で恩納節など5節一組の初めに奏されることから「御前風」の異名もある。

2011年8月吉日
奥間鍛冶屋子孫:座安家(屋号 東り)
建立奉加:宮里繁・東嵩純

Texts

genjitsu_
2020-12-04 16:10 (465)
genjitsu_

Comments/Photos

genjitsu_ genjitsu_ about 1 month

かぎやで風節

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

genjitsu_ (2020/12/04)
Tags: 琉球 泰期 陶器 鉄製品 察度 鍛冶屋 奥間大親 金満按司 進貢 明 沖縄県 国頭村
ogaworks (2014/04/05)
Tags: 首里城 琉球王朝 沖縄県 国頭村
genjitsu_ (2020/12/22)
Tags: 沖縄県 国頭村
genjitsu_ (2020/12/22)
Tags: 拝所 茅葺き 比地 神アシャギ 沖縄県 国頭村