Monumento

auto-translate In February 1185 (1185), during ...

wawa

2020-01-03

Tags: 平家 源氏 屋島 源平合戦 寿永 赤牛崎 赤牛 松明 浅瀬 後藤兵衛 陣営 高松観光協会 香川県 高松市

Guide plate text

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate In February 1185 (1185), during the Yashima Genpei Battle, the Genji army set up a team at Uryugaoka. At that time, Yajima was an island, so it was not easy to cross, but I happened to hear that red cows could cross from Takamatsu (Takamatsucho). Yoshitsune who knew that there was a shallow was said to have been able to cross the sea to the Genji Army and his father and son, and then land on Yashima, and attack the Heike camp. The name of Akaushizaki remains on the ground. AKABAZAKI (Red Cow Cape) In February, 1185, during the Gempei War, the Genji troops camped on the nearby Uryugaoka hills.In those days Yashima plateau was an island and was not easily accessed.Yoshitsune, hearing that at ebb tide a cow could cross the sea to Yashima, discovered that waters were shallow around here.He proceeded to have over thirty Genji soldiers led by Goto Hyoe and his son cross the sea onto the island and invade the Heike camp.Tradition says that they crossed it at night with torches on a cow&39;s horns, making them appear red in color.To this day the name of this area has remained Akabazaki meaning red cow cape.

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate 1185年2月(1185年),在矢岛源平之战期间,源氏军队在乌尤冈冈成立了一支队伍。当时,矢岛是一个小岛,要穿越它并不容易,但我偶然听说红牛可以从高松(高松町)穿越。据说知道有一个浅水区的吉经能过海到源氏军和他的父子那里,然后降落在八岛,并袭击了平池阵营。赤崎崎的名字仍然留在地面上。赤羽崎(赤牛海角)1185年2月,在根平战争期间,源氏部队在附近的乌拉丘冈山上扎营,当时八岛高原是一个岛国,不容易到达。吉经,听说潮退时牛可以渡过海前往八岛,发现这里水很浅,他接着有30多位后藤兵卫率领的源氏军人和他的儿子越过海进入小岛并入侵了平家营地。火炬吹在牛角上,使它们显示为红色。到今天,该区域的名称一直是赤崎(Akabazaki),意思是红色牛角。

赤牛崎
寿永 4年(1185)2月、屋島源平合戦 のおり、源氏 軍は瓜生が丘に陣を構えました。
当時、屋島は島であったことから容易に渡ることができませんでしたがたまたま高松方面
(高松町)から赤牛 が渡れるということを聞いて(夜中、牛の角に松明 をつけて渡ったともいわ
れている。)浅瀬 があることを知った義経は、後藤兵衛 父子ら源氏軍30余騎に海を渡らせ
屋島に上陸、平家 軍の陣営 に攻め寄せることができたと伝えられるところから、この地に赤牛
崎の名が残っています。

AKABAZAKI(Red Cow Cape)
In February,1185,during the Gempei War, the Genji troops camped on the nearby Uryugaoka hills. In
those days Yashima plateau was an island and was not easily accessed. Yoshitsune, hearing that at ebb
tide a cow could cross the sea to Yashima, discovered that waters were shallow around here. He proceeded
to have over thirty Genji soldiers led by Goto Hyoe and his son cross the sea onto the island and invade
the Heike camp. Tradition says that they crossed it at night with torches on a cow's horns, making them
appear red in color. To this day the name of this area has remained Akabazaki meaning red cow cape.

高松観光協会 ・WAWA

Texts

wawa
2020-01-03 20:42 (0)
wawa
monumento
2020-01-03 20:38 (0)
monumento

Comments/Photos

wawa wawa 16 days

赤牛崎

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

wawa (2017/05/03)
Tags: ocr-generated 香川県 高松市
wawa (2017/05/03)
Tags: ocr-generated 香川県 高松市
wawa (2017/05/03)
Tags: ocr-generated 香川県 高松市
wawa (2019/05/20)
Tags: 平家 源氏 源平合戦 高松市教育委員会 一騎打ち 美尾屋十郎 悪七兵衛 錣 香川県 高松市