Monumento

水門 高松城跡 玉藻公園

wawa

2018-05-15

タグ: 水門 与謝野晶子 龍宮 高松城 瀬戸内海 玉藻公園 日本三大水城 高松城跡 海城 海上 宮殿 築港 稚魚 クロダイ スズキ 香川県 高松市

案内板

この内容は機械翻訳によって生成されたものです。校正にご協力ください。

auto-translate Takamatsu Castle Ruins Tamago Park Takamatsu Castle is located in the Seto Inland Sea in the north and the other is a sea castle around three sides, which is one of the three major water castles in Japan. When you look at it from the sea, its prospects are wonderful. In the Meiji era, "The Sanzu Sanuki can see the castle of Mr. Takamatsu-sama on the waves" and was choreographed, or by Yosono Akiko "The castle Ryugu in Takamatsu (the sea bottom palace) which does not have the warmth of warm algae of waters" It is being written. In the Edo era, it was surrounded by triple moats of Uchibori, Nakahori and Outer moat, but the landfill of the outer moat was carried out in the early Meiji era, gradually urbanization advanced, only about 80,000 ㎡ now remains as a castle trace It is. In addition, the north side of the castle also became not to touch the ocean due to the reclamation accompanying repeated construction of the harbor in the Meiji Era. For this reason, the moats and the sea are currently connected by a waterway located under the national highway No. 30 which passes through the north side of the castle. The water level of the moat has changed due to the tides of the tide, but you can adjust the water level by the water gate. From the sea it is possible to see the fish get on the tide, enter the moat from the water gate, and the growing fish (Kurodai, Suzuki etc) swim. Gifts ... Matsudaira Public Interest Foundation SLUICE GATE Takamatsu Castle opens to the Seto Inland Sea on the northern side and is protected by that moats on the three other sides. Amak the castles are moats are filled with seawater. Takamatsu Castle is considered one of the best three castles on the water in Japan. Its magnificent appearance was viewed from the sea and praised in the song during Meiji Period (1868-1912), On top of the wave, from which can be seen the castle of the lord of Takamatsu, in Sanshu Sanuki. "During the Edo Period (1603-1868), there were three people." Takamatsu Castle is just like like Ryugu, a paradise under the sea. In the early years of Meiji, the outer moat was filled in. Gradually the area was urbanized, and what remains of Takamatsu Castle today is about 80 thousand square meters. The north side of the castle no longer faces the s ea due to land reclamation and numerousimprovements of port facilities during the Meiji Period.
Today the sea water passes under the road, Japan National Route 30, which runs north of the castle, and flows
into the moats. As a result, the water level in the moats changes with tide, which can be controlled by the
sluice gate. Fish come in with the tide when they are small and grow. You can see fully-gown fish,
including black sea bream and sea bass, in the moats.
The Gift of the Matsudaira Koueki-kai Foundation
©WAWA

この内容は機械翻訳によって生成されたものです。校正にご協力ください。

auto-translate 高松城遗址玉高公园高松城位于濑户内海的北面,另一面是三面环绕的海城堡,是日本三大水城之一。当你从海上看它时,它的前景是美好的。在明治时代,“三冢赞岐能看海浪高先生的城堡”,并且被编舞,或者由Yosono Akiko“没有温暖的海藻的温暖的高松城的龙宫城(海底宫殿)它正在写入。在江户时代,被内triple,中和,外护城三重护城河包围,但在明治初期进行了护城河的填埋,逐渐城市化进展,现在只剩下约8万平方米的城堡遗迹它是。此外,由于明治时期港口重复建造的复垦,城堡的北侧也不再接触海洋。因此,护城河和大海目前通过位于通过城堡北侧的30号国道下的水路相连。由于潮汐的潮汐,护城河的水位已发生变化,但您可以通过水闸调整水位。从海中可以看到鱼落潮,从水门进入护城河,成长中的鱼(黑猩猩,铃木等)在游泳。礼品...松平公益基金会SLUICE GATE高松城北面向濑户内海开放,受到其他三面护城河的保护,阿玛克城堡被海水填满,高松城被认为是其中之一这是日本水上最好的三座城堡,其壮观的外观从海中被观看,并在明治时期(1868-1912)的歌声中得到赞扬,在波浪之上,从中可以看到主城的城堡“在江户时代(1603-1868),有三个人。”高松城就像龙宫一样,是海底的天堂。在明治初年,外围的护城河被填满了,该地区逐渐城市化,今天的高松城遗迹约8万平方米,北面的城堡不再面向s由于土地开垦和众多明治时期港口设施的改善。今天,海水从道路上经过,日本国道30号在城堡北面,流入护城河。因此,护城河的水位随潮流而变化,这可以通过闸门来控制。当鱼体小而成长时,它们随潮流而来。你可以在护城河中看到完整的长袍鱼,包括黑鲷和鲈鱼。松平孝惠基金会的礼物©WAWA

水門 高松城跡 玉藻公園
高松城 は、北は瀬戸内海 、そのほかの三方に堀を巡らせた海城 であり、日本三大水城 の一つに数えられています。
海上 から見るとその威容はすばらしいものです。明治時代には「讃州さぬきは高松さまの城が見えます波の上」と
謡われたり、与謝野晶子 によって「わたつみの 玉藻の浦を前にしぬ 高松の城 龍宮 (海底の宮殿 )のごと」と
詠まれたりしています。
江戸時代には内堀・中堀・外堀の3重の堀で囲まれていましたが、明治初期に外堀の埋立てが行われ、徐々に市
街化が進み、現在約8万㎡のみが城跡として残っています。また、城の北側も明治時代の度重なる築港 工事に伴う
埋立てにより、海と接しないようになりました。このため、現在、堀と海は唯一城の北側を通る国道30号の下に所
在する水路によってつながっています。堀の水位は潮の干満によって変わっていますが、水門 によって水位調節す
ることもできます。海から稚魚 が潮に乗って水門から堀に入り、成長した魚(クロダイスズキ 等)が泳いでいる
のが見えます。
贈…公益財団法人松平公益会

SLUICE GATE
Takamatsu Castle opens to the Seto Inland Sea on the northern side and is protected by its moats on the three
other sides. Among the castles whose moats are filled with seawater. Takamatsu Castle is considered one of
the best three castles on the water in Japan. Its magnificent appearance was viewed from the sea and praised in
the song during the Meiji Period (1868-1912), On top of the wave, from which can be seen the castle of the lord
of Takamatsu, in Sanshu Sanuki." Akiko Yosano also composed a poem, Standing in front of the shore of
Tamamo. Takamatsu Castle is just like Ryugu, a paradise under the sea."
During the Edo Period (1603-1868), there were three layers of moats: the inner, middle, and outer moats. In the
early years of Meiji, the outer moat was filled in. Gradually the area was urbanized, and what remains of
Takamatsu Castle today comprises about 80 thousand square meters. The north side of the castle no longer
faces the sea due to land reclamation and numerous improvements of port facilities during the Meiji Period.
Today the sea water passes under the road, Japan National Route 30, which runs north of the castle, and flows
into the moats. As a result, the water level in the moats changes with tide, which can be controlled by the
sluice gate. Fish come in with the tide when they are small and grow. You can see fully-gown fish,
including black sea bream and sea bass, in the moats.
The Gift of the Matsudaira Koueki-kai Foundation
©WAWA

テキスト化

wawa
2018-05-16 20:32 (0)
wawa
monumento
2018-05-16 20:29 (0)
monumento

コメント・周辺画像

wawa wawa 3ヶ月

水門 高松城跡 玉藻公園

あしあと

0 footprints lefted here.

埋め込みタグ

案内板まとめ

周辺の案内板

wawa (2018/05/16)
タグ: 石垣 凝灰岩 櫓門 鉄門 豊島石 遺物 出土 落雷 auto-translate 三の丸 玉藻公園 高松城跡 二の丸 香川県 高松市
wawa (2017/05/14)
タグ: 高松城 香川県 高松市
wawa (2018/05/16)
タグ: 松平頼重 水戸黄門 讃岐 高松城 秋田県 月見櫓 由利本荘市 玉藻城 生駒氏 日本三大水城 渡櫓 水手御門 屋根裏 香川県 高松市
wawa (2017/05/14)
タグ: 高松市街地 散策案内 高松の五大観光地 香川県 高松市