Monumento

auto-translate Country Registration Tangible Cu...

kawa_sanpo

2018/04/30

Tags: 大正天皇 国登録有形文化財 伊東忠太 岐阜市教育委員会 岐阜公園三重塔 御大典記念事業 濃尾大震災 二重基壇 木造三重塔 懸垂式 川合玉堂 岐阜県 岐阜市

Guide plate text

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate Country Registration Tangible Cultural Property Gifu Park Mie Tower Heisei Health Industry Records November 10th Heisei 17 Construction of a memorial tower was planned as a ceremonial commemoration project celebrating the coronation of Emperor Taisho, Gifu City recruited donations from citizens , Taisei six years (1917) We built this triple tower on the 11th November. The old timber of Nagara Bridge collapsed due to the Nobu earthquake occurred on October 18, 1891 in timber was used. It is a wooden triple tower built on a stone double base, each heaviness (each layer) is also made of three-sided square. The central pillar is called a suspended type suspended from the cornerstone by hanging from the chain, and it is a characteristic method that can be seen only a few cases in the whole country from late Edo period to the Meiji Period. The design which harmonized with old-fashioned without using decoration is by hand of Ituto Chuta who designs Meiji Shrine etc. and is said to be the founder of Japanese architectural history. In addition, it is said that a Japanese painter who is graduating from elementary school in Gifu city, Kawai Tamado, chose this place as a place suitable for building a tower. December, 2006 Gifukoen Board of Education Gifukoen-Sanjunoto (Gift Park, three-storied pagoda) This three-storied pagoda, built with contributions from the citizens of Gifu City, was erected on November 21, 1917 (Taisho 6 ), in commemoration of Emperor Taisho&39;s ascension to the throne, The three-storied structure is built upon a two-storied stone base and, in accordance with old old-fashioned designs, without any ornamentation. Nagara Bridge, which collapsed on October 28, 1891 (Meiji 24), during the Great Mino Earthquake. The pagoda was designed by Chuta Ito, who also designed the Meiji Shrine and is considered to be the founder of the historical study of Japanese architecture. Was this review helpful? Yes Problem with this review?

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate 国家登记有形文化财产岐阜公园三重塔平成健康产业记录11月10日平成17号纪念塔的建设计划作为庆祝桐阜皇帝加冕仪式的仪式纪念项目招募市民捐款,大成六年(1917年)我们在11月11日建造了这座三重塔。由于1891年10月18日发生的Nobu地震,使用了木材,Nagara Bridge的旧木材倒塌。它是一个建在石头双基座上的木制三层塔,每个沉重(每层)也由三面正方形。中央支柱被称为悬挂式,从链条悬挂在基石上,从江户时代晚期到明治时期,这是一种特殊的方法,在全国只能看到少数情况。与不使用装饰的老式协调的设计是设计明治神社等的Ituto Chuta的手,据说是日本建筑史的创始人。另外,据说从岐阜市小学毕业的Kawai Tamado小学毕业的日本画家选择这个地方作为适合建造塔的地方。 2006年12月Gifukoen教育委员会Gifukoen-Sanjunoto(礼品公园,三层宝塔)这座三层宝塔是在岐阜市市民的贡献下建造的,于1917年11月21日竖立(大正6号) ),为了纪念大正皇帝升天,这座三层建筑建在一个两层的石头基座上,按照古老的老式设计,没有任何装饰。 Nagara大桥于1891年10月28日(明治24年)在大美浓地震期间倒塌。宝塔由伊藤千塔设计,他也设计了明治神宫,被认为是日本建筑历史研究的创始人。该评论有用吗?是评论问题?

国登録有形文化財
岐阜公園三重塔 
平成十七年十一月十日登錄
 大正天皇 の即位を祝う御大典記念事業 として記念塔の建設が企画され、岐阜市が、市民の寄付も募ったうえで、大正六年(# 1917)十一月ニ十一日にこの三重塔を建立しました。
 材木には、明治二十四(# 1891)年十月ニ十八日に発生した濃尾大震災 により倒壊した長良橋の古材が利用されています。
 石造りの二重基壇 の上に建つ木造三重塔 で、各重(各層)とも三間四方のつくりです。中央の柱は、鎖で吊り下げて礎石から浮かした懸垂式 とよばれるもので、江戸後期から明治にかけて、全国でもわずかな例しか見られない特徴的な方式です。
 装飾を用いない古風で調和の取れた意匠は、明治神宮などを設計し日本建築史学の創始者と評される伊東忠太 の手によるものです。また、塔を建てるのにふさわしい場所としてこの地を選んだのは、岐阜市内の小学校を卒業している日本画家、川合玉堂 と言われます。
平成十八年十二月
岐阜市教育委員会

Gifukoen-Sanjunoto (Gift Park, three-storied pagoda)
This three-storied pagoda, built with
contributions from the citizens of Gifu City, was
erected on November 21, 1917 (Taisho 6), in
commemoration of Emperor Taisho's ascension
to the throne,
The three-storied structure is built upon a
two-storied stone base and, in accordance with
old-fashioned designs, without any
ornamentation. The wood for the structure
was taken from the old Nagara Bridge, which
collapsed on October 28, 1891 (Meiji 24), during
the Great Mino Earthquake.
The pagoda was designed by Chuta Ito, who
also designed the Meiji Shrine and is considered
to be the founder of the historical study of
Japanese architecture. Furthermore, it is said
that the location of the pagoda was chosen by
Gyokudo Kawai, a famous Japanese painter
whose hometown was Gifu City.

Texts

tenma
2018-07-14 18:12 (0)
tenma
monumento
2018-04-30 12:50 (0)
monumento

Comments/Photos

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

kawa_sanpo (2018/04/30)
Tags: 国指定史跡 伝一ノ門跡 岐阜公園 auto-translate 岐阜市教育委員会 岐阜県 岐阜市
kawa_sanpo (2018/04/30)
Tags: 国重要文化財 岐阜市教育委員会 斎藤道三 絹本著色斎藤道三像 絹本著色斎藤義龍像 鷲林山常在寺 土岐 斎藤妙椿 日範 美濃国主 斉藤義龍 斎藤龍興 織田信長 auto-translate 39 妙覚寺世尊院 岐阜県 岐阜市
kawa_sanpo (2018/04/30)
Tags: 織田信長 武家屋敷 町家 斎藤道三 梶川堀 梶川橋 金華山西麓 商工業者 梶川彌三郎 常在寺 岐阜県 岐阜市
kawa_sanpo (2018/04/30)
Tags: 国指定史跡 岐阜市 岐阜市教育委員会 岐阜城跡 馬場跡 朝日文左衛門 岐阜県 岐阜市